I usually don't comment on fics, but since there seems to be some confusion with Japanese honorifics...
Oba-san is aunt Obaa-san is grandmother. (As you can tell, they sound very similar. It's not uncommon for a youngster to start referring to an older stranger as "obaa-san" see the woman in question start to get offended, and then quickly try to make it sound like "obasan" mid-word.)
Sobo is used when referring to YOUR grandmother.
And titles go on the ends of the names.
So. Granny Hoshi = Hoshi-baasan. (The "o" is somewhat more formal and it's not unusual for children to drop it.)
I really enjoyed Switch and am looking forward to reading this one.
(Deleted the initial comment due to soba/sobo typo. Soba are noodles and they are delicious, but they are not anyone's grandmother. Though grandmothers MIGHT be delicious, too; I wouldn't know what with not being a cannibal and all.)
no subject
Date: 2010-06-18 06:03 am (UTC)Oba-san is aunt
Obaa-san is grandmother. (As you can tell, they sound very similar. It's not uncommon for a youngster to start referring to an older stranger as "obaa-san" see the woman in question start to get offended, and then quickly try to make it sound like "obasan" mid-word.)
Sobo is used when referring to YOUR grandmother.
And titles go on the ends of the names.
So. Granny Hoshi = Hoshi-baasan. (The "o" is somewhat more formal and it's not unusual for children to drop it.)
I really enjoyed Switch and am looking forward to reading this one.
(Deleted the initial comment due to soba/sobo typo. Soba are noodles and they are delicious, but they are not anyone's grandmother. Though grandmothers MIGHT be delicious, too; I wouldn't know what with not being a cannibal and all.)